本網(wǎng)訊 近日,國家稅務(wù)總局印發(fā)了新的《中華人民共和國政府和比利時王國政府對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》及議定書文本(,下稱協(xié)定)。該協(xié)定將適用于生效年度的次年1月1日或以后開始的財政年度中取得的所得。
新協(xié)定及議定書生效執(zhí)行后,1985年4月18日在北京簽訂的《中華人民共和國政府和比利時王國政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》及議定書以及1996年11月27日在北京簽訂的附加議定書停止執(zhí)行。
協(xié)定適用于締約國一方或者同時為雙方居民的人。協(xié)定特別適用的現(xiàn)行稅種包括:(一)在中國:1.個人所得稅;2.企業(yè)所得稅;包括這些稅收的預(yù)繳稅和這些稅收及預(yù)繳稅的任何附加稅(下稱“中國稅收”)。(二)在比利時:1.個人所得稅;2.公司所得稅;3.法人實體稅;4.非居民稅;5.社會保障繳款附加;包括這些稅收的預(yù)繳稅和這些稅收及預(yù)繳稅的任何附加稅(下稱“比利時稅收”)。協(xié)定也適用于協(xié)定簽訂之日后征收的屬于增加或者代替現(xiàn)行稅種的相同或者實質(zhì)相似的稅收。締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)將各自稅法所做出的實質(zhì)變動,在適當(dāng)時間內(nèi)通知對方。
協(xié)定分別就各種收入所得的征稅問題及信息互換等問題一一作出明確:
不動產(chǎn)所得:
一、締約國一方居民從位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的所得,可以在該締約國另一方征稅。
二、“不動產(chǎn)”一語應(yīng)當(dāng)具有財產(chǎn)所在地的締約國一方的法律所規(guī)定的含義。該用語在任何情況下應(yīng)包括附屬于不動產(chǎn)的財產(chǎn),農(nóng)業(yè)和林業(yè)所使用的牲畜和設(shè)備,有關(guān)地產(chǎn)的一般法律規(guī)定所適用的權(quán)利,不動產(chǎn)的用益權(quán)以及由于開采或有權(quán)開采礦藏、水源和其他自然資源取得的不固定或固定收入的權(quán)利。船舶和飛機(jī)不應(yīng)視為不動產(chǎn)。
三、第一款的規(guī)定應(yīng)適用于從直接使用、出租或者任何其他形式使用不動產(chǎn)取得的所得。
四、第一款和第三款的規(guī)定也適用于企業(yè)的不動產(chǎn)所得和用于進(jìn)行獨立個人勞務(wù)的不動產(chǎn)所得。
營業(yè)利潤:
一、締約國一方企業(yè)的利潤應(yīng)僅在該締約國一方征稅,但該企業(yè)通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在締約國另一方進(jìn)行營業(yè)的除外。如果該企業(yè)通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在締約國另一方進(jìn)行營業(yè),則其利潤可以在締約國另一方征稅,但應(yīng)僅以歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤為限。
二、除適用本條第三款的規(guī)定以外,締約國一方企業(yè)通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在締約國另一方進(jìn)行營業(yè),應(yīng)將該常設(shè)機(jī)構(gòu)視同在相同或類似情況下從事相同或類似活動的獨立分設(shè)企業(yè),并同該常設(shè)機(jī)構(gòu)所隸屬的企業(yè)完全獨立處理,該常設(shè)機(jī)構(gòu)可能得到的利潤在締約國各方應(yīng)歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)。
三、在確定常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤時,應(yīng)當(dāng)允許扣除其進(jìn)行營業(yè)發(fā)生的各項費用,包括行政和一般管理費用,不論其發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)所在締約國一方還是其他地方。
四、如果締約國一方習(xí)慣于以企業(yè)總利潤按一定比例分配給所屬各單位的方法來確定常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤,則第二款規(guī)定并不妨礙該締約國一方按這種習(xí)慣分配方法確定其應(yīng)稅利潤。但是,采用的分配方法所得到的結(jié)果,應(yīng)與本條所規(guī)定的原則一致。
五、不應(yīng)僅由于常設(shè)機(jī)構(gòu)為本企業(yè)采購貨物或商品,而將利潤歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)。
六、在執(zhí)行上述各款時,除有適當(dāng)?shù)暮统浞值睦碛尚枰儎油,每年?yīng)采用相同的方法確定歸屬于常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤。
七、利潤中如果包括本協(xié)定其他各條單獨規(guī)定的所得項目時,本條規(guī)定不應(yīng)影響其他各條的規(guī)定。
海運和空運:
一、締約國一方企業(yè)以船舶或飛機(jī)經(jīng)營國際運輸業(yè)務(wù)所取得的利潤,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
二、第一款規(guī)定也適用于參加合伙經(jīng)營、聯(lián)合經(jīng)營或者參加國際經(jīng)營機(jī)構(gòu)取得的利潤。
關(guān)聯(lián)企業(yè):
一、在下列任何一種情況下:
。ㄒ唬┚喖s國一方企業(yè)直接或者間接參與締約國另一方企業(yè)的管理、控制或資本,或者
。ǘ┩蝗酥苯踊蛘唛g接參與締約國一方企業(yè)和締約國另一方企業(yè)的管理、控制或資本,
兩個企業(yè)之間商業(yè)或財務(wù)關(guān)系的構(gòu)成條件不同于獨立企業(yè)之間商業(yè)或財務(wù)關(guān)系的構(gòu)成條件,并且由于這些條件的存在,導(dǎo)致其中一個企業(yè)沒有取得其本應(yīng)取得的利潤,則這部分利潤應(yīng)被計入到該企業(yè)的所得,并據(jù)以征稅。
二、締約國一方將締約國另一方已征稅的企業(yè)利潤——在兩個企業(yè)之間的關(guān)系是獨立企業(yè)之間關(guān)系的情況下,這部分利潤本應(yīng)由該締約國一方企業(yè)取得——包括在該締約國一方企業(yè)的利潤內(nèi)征稅時,締約國另一方應(yīng)對這部分利潤所征收的稅額加以調(diào)整。在確定調(diào)整時,應(yīng)對本協(xié)定其他規(guī)定予以注意。如有必要,締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)相互協(xié)商。
股息:
一、締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息,可以在締約國另一方征稅。
二、然而,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國一方,按照該締約國一方的法律征稅。但是,如果股息受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款:
。ㄒ唬┰谑芤嫠腥耸枪荆ê匣锲髽I(yè)除外),并在支付股息前至少連續(xù)12個月內(nèi)曾經(jīng)直接擁有支付股息的公司至少25%資本的情況下,不應(yīng)超過股息總額的5%;
。ǘ┰谄渌闆r下,不應(yīng)超過股息總額的10%.
本款不應(yīng)影響對該公司支付股息前的利潤征稅。
三、本條“股息”一語是指從股份或者非債權(quán)關(guān)系分享利潤的權(quán)利取得的所得,以及按照分配利潤的公司是其居民的締約國一方法律,視同股份所得同樣征稅的其他所得。
四、如果股息受益所有人作為締約國一方居民,在支付股息的公司是其居民的締約國另一方,通過設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或者通過設(shè)在締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付股息的股份與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
五、作為締約國一方居民的公司從締約國另一方取得利潤或所得,該締約國另一方不得對該公司支付的股息征稅,也不得對該公司的未分配利潤征稅,即使支付的股息或未分配利潤全部或部分是發(fā)生于締約國另一方的利潤或所得。但是,支付給締約國另一方居民的股息或者據(jù)以支付股息的股份與設(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的除外。
六、如果據(jù)以支付股息的股份或其他權(quán)利的產(chǎn)生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的或主要目的之一而安排的,則本條規(guī)定不適用。
利息:
一、發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息,可以在該締約國另一方征稅。
二、然而,這些利息也可以在該利息發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果利息受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款不應(yīng)超過利息總額的10%.
三、雖有第二款的規(guī)定,發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方的政府、其行政區(qū)、地方當(dāng)局、中央銀行或者任何完全由政府擁有的金融機(jī)構(gòu)的利息,或者發(fā)生于締約國一方而由締約國另一方的政府、其行政區(qū)、地方當(dāng)局、中央銀行或者任何完全由政府擁有的金融機(jī)構(gòu)擔(dān);虮kU的貸款而支付的利息,應(yīng)在首先提及的締約國一方免稅。
四、本條“利息”一語是指從各種債權(quán)取得的所得,不論其有無抵押擔(dān);蛘呤欠裼袡(quán)分享債務(wù)人的利潤;特別是從公債、債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價和獎金。然而,“利息”一語按本條規(guī)定不包括由于延期支付而產(chǎn)生的罰款和被支付利息的公司是其居民的締約國一方的法律規(guī)定的被視為股息的利息。
五、如果利息受益所有人作為締約國一方居民,在利息發(fā)生的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付該利息的債權(quán)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
六、如果支付利息的人是締約國一方居民,應(yīng)認(rèn)為該利息發(fā)生在該締約國。然而,如果支付利息的人——不論是否為締約國一方居民——在締約國一方設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地,支付該利息的債務(wù)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負(fù)擔(dān)該利息,上述利息應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地所在的締約國。
七、由于支付利息的人與受益所有人之間或者他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)債權(quán)所支付的利息數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時,本條規(guī)定應(yīng)僅適用于在沒有上述關(guān)系情況下所能同意的數(shù)額。在這種情況下,對該利息的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)對本協(xié)定其他規(guī)定予以適當(dāng)注意。
八、如果據(jù)以支付利息的債權(quán)的產(chǎn)生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的或主要目的之一而安排的,則本條規(guī)定不適用。
特許權(quán)使用費:
一、發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權(quán)使用費,可以在締約國另一方征稅。
二、然而,這些特許權(quán)使用費也可以在其發(fā)生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果特許權(quán)使用費受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款不應(yīng)超過特許權(quán)使用費總額的7%.
三、本條“特許權(quán)使用費”一語是指使用或有權(quán)使用文學(xué)、藝術(shù)或科學(xué)著作,包括電影影片、無線電或電視廣播使用的膠片、磁帶的版權(quán),專利、專有技術(shù)、商標(biāo)、設(shè)計、模型、圖紙、秘密配方或秘密程序所支付的作為報酬的各種款項,也包括使用或有權(quán)使用工業(yè)、商業(yè)、科學(xué)設(shè)備或有關(guān)工業(yè)、商業(yè)、科學(xué)經(jīng)驗的信息所支付的作為報酬的各種款項。
四、如果特許權(quán)使用費受益所有人作為締約國一方居民,在特許權(quán)使用費發(fā)生的締約國另一方,通過設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營業(yè)或者通過設(shè)在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務(wù),據(jù)以支付該特許權(quán)使用費的權(quán)利或財產(chǎn)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。
五、如果支付特許權(quán)使用費的人是締約國一方居民,應(yīng)認(rèn)為該特許權(quán)使用費發(fā)生在該締約國。然而,如果支付特許權(quán)使用費的人——不論是否為締約國一方居民——在締約國一方設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地,支付該特許權(quán)使用費的義務(wù)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負(fù)擔(dān)該特許權(quán)使用費,上述特許權(quán)使用費應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地所在的締約國。
六、由于支付特許權(quán)使用費的人與受益所有人之間或他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)使用、權(quán)利或信息支付的特許權(quán)使用費數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時,本條規(guī)定應(yīng)僅適用于在沒有上述關(guān)系情況下所能同意的數(shù)額。在這種情況下,對該特許權(quán)使用費的超出部分,仍應(yīng)按各締約國的法律征稅,但應(yīng)對本協(xié)定其他規(guī)定予以適當(dāng)注意。
七、如果據(jù)以支付特許權(quán)使用費的權(quán)利的產(chǎn)生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的或主要目的之一而安排的,則本條規(guī)定不適用。
財產(chǎn)收益:
一、締約國一方居民轉(zhuǎn)讓第六條所述位于締約國另一方的不動產(chǎn)取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。
二、轉(zhuǎn)讓締約國一方企業(yè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)營業(yè)財產(chǎn)部分的動產(chǎn)、或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個人勞務(wù)的固定基地的動產(chǎn)取得的收益,包括轉(zhuǎn)讓常設(shè)機(jī)構(gòu)(單獨或者隨同整個企業(yè))或者固定基地取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。
三、締約國一方企業(yè)轉(zhuǎn)讓從事國際運輸?shù)拇盎蝻w機(jī)或附屬于經(jīng)營上述船舶或飛機(jī)的動產(chǎn)取得的收益應(yīng)僅在該締約國征稅。
四、締約國一方居民轉(zhuǎn)讓股份取得的收益,如果該股份價值的50%(不含)以上直接或間接來自位于締約國另一方的不動產(chǎn),可以在該締約國另一方征稅。
五、締約國一方居民轉(zhuǎn)讓作為締約國另一方居民公司的股票取得的收益,如果該居民在轉(zhuǎn)讓之前直接或間接擁有該公司至少25%的股份,可以在締約國另一方征稅。但是,在被認(rèn)可的證券交易所進(jìn)行實質(zhì)和規(guī)則交易的股票除外,條件是該居民在轉(zhuǎn)讓行為發(fā)生的財政年度內(nèi)所轉(zhuǎn)讓股票的總額不超過上市股票的5%.
六、轉(zhuǎn)讓第一款至第五款所述財產(chǎn)以外的其他財產(chǎn)取得的收益,應(yīng)僅在轉(zhuǎn)讓者為其居民的締約國一方征稅。
獨立個人勞務(wù):
一、締約國一方居民由于專業(yè)性勞務(wù)或者其他獨立性活動取得的所得,應(yīng)僅在該締約國征稅。但具有以下情況之一的,可以在締約國另一方征稅:
(一)在締約國另一方為從事上述活動設(shè)有經(jīng)常使用的固定基地。在這種情況下,締約國另一方可以僅對歸屬于該固定基地的所得征稅;
(二)在有關(guān)財政年度開始或結(jié)束的任何12個月中在締約國另一方停留連續(xù)或累計達(dá)到或超過183天。在這種情況下,締約國另一方可以僅對在該締約國進(jìn)行活動取得的所得征稅。
二、“專業(yè)性勞務(wù)”一語特別包括獨立的科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、教育或教學(xué)活動,以及醫(yī)師、律師、工程師、建筑師、牙醫(yī)師和會計師的獨立活動。
非獨立個人勞務(wù):
一、除適用第十六條、第十八條和第十九條的規(guī)定外,締約國一方居民因受雇取得的薪金、工資和其他類似報酬,除在締約國另一方從事受雇的活動以外,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。在締約國另一方從事受雇活動取得的報酬,可以在締約國另一方征稅。
二、雖有第一款的規(guī)定,締約國一方居民因在締約國另一方從事受雇活動取得的報酬,同時具有以下三個條件的,應(yīng)僅在該締約國一方征稅:
。ㄒ唬┦湛钊嗽谟嘘P(guān)財政年度開始或結(jié)束的任何12個月中在締約國另一方停留連續(xù)或累計不超過183天;
。ǘ┰擁棃蟪暧刹⒎蔷喖s國另一方居民的雇主支付或代表該雇主支付;
。ㄈ┰擁棃蟪瓴皇怯晒椭髟O(shè)在締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地所負(fù)擔(dān)。
三、雖有本條上述規(guī)定,在締約國一方企業(yè)經(jīng)營國際運輸?shù)拇盎蝻w機(jī)上從事受雇活動取得的報酬,可以在該締約國征稅。
董事費:
締約國一方居民作為締約國另一方居民公司董事會或類似機(jī)構(gòu)的成員取得的董事費和其他類似款項,可以在締約國另一方征稅。
藝術(shù)家和運動員:
一、雖有第十四條和第十五條的規(guī)定,締約國一方居民作為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術(shù)家或音樂家,或作為運動員,在締約國另一方從事個人活動取得的所得,可以在締約國另一方征稅。
二、表演家或運動員從事個人活動取得的所得,未歸屬于表演家或運動員本人,而歸屬于其他人時,雖有第七條、第十四條和第十五條的規(guī)定,該所得仍可以在該表演家或運動員從事其活動的締約國征稅。
退休金:
一、除適用第十九條第二款的規(guī)定以外,因以前的雇傭關(guān)系支付給締約國一方居民的退休金和其他類似報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
二、雖有第一款的規(guī)定,在締約國一方社會保障法下支付的退休金和其他類似報酬可以在該國征稅。本規(guī)定也適用于在締約國一方組織的公共框架內(nèi)為補(bǔ)充社會保障法下的退休金利益而支付的退休金和其他類似報酬。
政府服務(wù):
一、(一)締約國一方、其行政區(qū)或地方當(dāng)局對向其提供服務(wù)的個人支付退休金以外的薪金、工資和其他類似報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
(二)但是,如果該項服務(wù)是在締約國另一方提供,而且提供服務(wù)的個人是該締約國另一方居民,并且該居民:
1.是該締約國另一方的國民;或者
2.不是僅由于提供該項服務(wù)而成為該締約國另一方居民的,
該項薪金、工資和其他類似報酬,應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
二、(一)雖有第一款的規(guī)定,締約國一方、其行政區(qū)或地方當(dāng)局支付或者從其建立的基金中支付給向其提供服務(wù)的個人的退休金和其他類似報酬,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
。ǘ┑,如果提供服務(wù)的個人是締約國另一方居民,并且是其國民的,該項退休金和其他類似報酬應(yīng)僅在該締約國另一方征稅。
三、第十五條、第十六條、第十七條和第十八條的規(guī)定,應(yīng)適用于向締約國一方、其行政區(qū)或地方當(dāng)局舉辦的事業(yè)提供服務(wù)取得的薪金、工資、退休金和其他類似報酬。
學(xué)生:
如果一個學(xué)生是或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,僅由于接受教育的目的,而停留在該締約國一方,對其為了維持生活或接受教育的目的收到的來源于該締約國一方以外的款項,該締約國一方應(yīng)免予征稅。
其他所得:
本協(xié)定上述各條未作規(guī)定并且發(fā)生在締約國一方的所得,可以在該締約國一方征稅。
消除雙重征稅:
一、在比利時,消除雙重征稅如下:
。ㄒ唬┍壤麜r居民收到所得(除股息、利息或特許權(quán)使用費外),如果該所得按照本協(xié)定的規(guī)定已在中國征稅,則比利時應(yīng)對該所得免予征稅,但在計算對該居民其余所得的稅額時,可以適用有關(guān)所得沒有被免稅時所應(yīng)適用的稅率。
比利時企業(yè)通過設(shè)立在中國的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行經(jīng)營的,對歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)的、按照本協(xié)定的規(guī)定可在中國征稅的利潤,比利時也應(yīng)給予累進(jìn)免稅的待遇。如果通過常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行的活動完全或主要為以下內(nèi)容,則該免稅待遇不適用:
——進(jìn)行集合或金融投資;
——完全或主要為本企業(yè)或關(guān)聯(lián)企業(yè)提供金融服務(wù);
或者,該常設(shè)機(jī)構(gòu)擁有任何組合投資或版權(quán)、專利、商標(biāo)、設(shè)計、模型、圖紙、秘密配方或程序,總計超過構(gòu)成常設(shè)機(jī)構(gòu)營業(yè)財產(chǎn)部分的資產(chǎn)三分之一的,而且對這些權(quán)利或財產(chǎn)的擁有不屬于通過常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行的活動(除“擁有”活動本身外)的組成部分。
雖有本款(一)項和本協(xié)定任何其他規(guī)定,在確定比利時各城市或地方設(shè)立的附加稅時,比利時應(yīng)考慮根據(jù)本款(一)項已經(jīng)免稅的勞務(wù)所得。在計算這些附加稅時,這些勞務(wù)所得就像來源于比利時并應(yīng)在比利時納稅一樣。
。ǘ⿲τ诒壤麜r法律視為股息的所得,如果該股息由比利時居民因在根據(jù)中國法律成立的實體中參股而取得,且該實體在中國不是作為實體納稅,如果比利時居民已就其在實體中的參股份額而取得的所得(該所得是比利時法律視為股息從中支付的所得)納稅,則本款(一)項中的免稅也應(yīng)適用于該股息。免稅的所得是在扣除發(fā)生在比利時或其他地方的、與參與實體的管理有關(guān)的費用之后的所得。
。ㄈ┍壤麜r居民公司從中國居民公司取得的股息,在比利時法律規(guī)定的條件和限度內(nèi),應(yīng)在比利時免除公司所得稅。
。ㄋ模┍壤麜r居民公司從中國居民公司取得的股息,根據(jù)(三)項規(guī)定沒有免稅的,如果該中國居民公司在中國實際進(jìn)行積極營業(yè)活動的,則無論如何該股息應(yīng)在比利時免除公司所得稅。在這種情況下,該股息在比利時法律規(guī)定的條件和限度(與該股息據(jù)以支付的所得所適用的稅收規(guī)定有關(guān)的條件和限度除外)內(nèi)免稅。
如果一個公司是投資公司、財務(wù)公司(銀行除外)或財產(chǎn)公司,或該公司擁有任何組合投資或版權(quán)、專利、商標(biāo)、設(shè)計、模型、圖紙、秘密配方或程序,總計超過其資產(chǎn)三分之一的,而且對這些權(quán)利或財產(chǎn)的擁有不屬于積極營業(yè)活動的組成部分,則該公司不應(yīng)被認(rèn)為在中國實際進(jìn)行積極營業(yè)活動。
(五)按照比利時法律關(guān)于境外稅收從比利時稅收中扣除的規(guī)定,比利時居民取得的(為比利時納稅目的屬于綜合所得項目的)所得為利息或特許權(quán)使用費的,對該所得征收的中國稅收應(yīng)允許從與該所得相關(guān)的比利時稅收中扣除。
(六)如果按照比利時法律規(guī)定,比利時居民經(jīng)營的企業(yè)在中國設(shè)立的常設(shè)機(jī)構(gòu)遭受的損失,已經(jīng)在該企業(yè)計算比利時稅收時從其利潤中實際扣除,則(一)項規(guī)定的免稅不適用于其他納稅期間內(nèi)歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤,如果那些利潤因彌補(bǔ)虧損而已經(jīng)在中國免稅。
二、在中國,消除雙重征稅如下:
。ㄒ唬┲袊用駨谋壤麜r取得的所得,按照本協(xié)定規(guī)定在比利時繳納的稅額,可以在對該居民征收的中國稅收中抵免。但是,抵免額不應(yīng)超過對該項所得按照中國稅法和規(guī)章計算的中國稅收數(shù)額。
。ǘ┰诒壤麜r取得的所得是比利時居民公司支付給中國居民公司的股息,并且該中國居民公司擁有支付股息的公司的股份不少于20%的,該項抵免應(yīng)考慮支付該股息公司就該項所得繳納的比利時稅收。
其他規(guī)則:
本協(xié)定應(yīng)不妨礙締約國一方實施其關(guān)于防止逃稅和避稅(不論是否稱為逃稅和避稅)的國內(nèi)法律及措施的權(quán)利,但以其不導(dǎo)致與本協(xié)定沖突的稅收為限。
非歧視待遇:
一、締約國一方的國民在締約國另一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件,在相同情況下,特別是在居民身份相同的情況下,不應(yīng)與該締約國另一方的國民負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。雖有第一條的規(guī)定,本規(guī)定也應(yīng)適用于不是締約國一方或者雙方居民的人。
二、締約國一方企業(yè)在締約國另一方常設(shè)機(jī)構(gòu)的稅收負(fù)擔(dān),不應(yīng)高于締約國另一方對從事同樣活動的本國企業(yè)征收的稅收。本規(guī)定不應(yīng)理解為締約國一方由于民事地位、家庭責(zé)任給予締約國一方居民的個人補(bǔ)貼、優(yōu)惠和減免也必須給予締約國另一方居民。
三、除適用第九條第一款、第十一條第七款或第十二條第六款的規(guī)定外,締約國一方企業(yè)支付給締約國另一方居民的利息、特許權(quán)使用費和其他款項,在確定該企業(yè)應(yīng)納稅利潤時,應(yīng)像支付給該締約國一方居民的一樣,在相同情況下予以扣除。
四、締約國一方企業(yè)的資本全部或部分、直接或間接為締約國另一方一個或一個以上的居民擁有或控制,該企業(yè)在該締約國一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該締約國一方其他同類企業(yè)負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。
五、雖有第二條的規(guī)定,本條規(guī)定應(yīng)適用于所有種類和性質(zhì)的稅收。
相互協(xié)商程序:
一、如有人認(rèn)為,締約國一方或者雙方所采取的措施,導(dǎo)致或?qū)?dǎo)致對其的征稅不符合本協(xié)定的規(guī)定時,可以不考慮各締約國國內(nèi)法律的補(bǔ)救辦法,將案情提交該人為其居民的締約國主管當(dāng)局,或者如果其案情屬于第二十四條第一款,可以提交該人為其國民的締約國主管當(dāng)局。該項案情必須在不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅措施第一次通知之日起,三年內(nèi)提出。
二、上述主管當(dāng)局如果認(rèn)為所提意見合理,又不能單方面圓滿解決時,應(yīng)設(shè)法同締約國另一方主管當(dāng)局相互協(xié)商解決,以避免不符合本協(xié)定的征稅。達(dá)成的協(xié)議應(yīng)予執(zhí)行,而不受各締約國國內(nèi)法律的時間限制。
三、締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)通過協(xié)議設(shè)法解決在解釋或?qū)嵤┍緟f(xié)定時所發(fā)生的困難或疑義。
四、締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)協(xié)商確定有關(guān)執(zhí)行協(xié)定規(guī)定所需要的行政措施,特別是關(guān)于任何一方居民為了在另一方享受本協(xié)定規(guī)定的免稅或減稅所需要提供的證明。
五、締約國雙方主管當(dāng)局為實施本協(xié)定可以相互直接聯(lián)系。
信息交換:
一、締約國雙方主管當(dāng)局應(yīng)交換可以預(yù)見的與執(zhí)行本協(xié)定的規(guī)定相關(guān)的信息,或與執(zhí)行締約國雙方征收的各種稅收的國內(nèi)法律相關(guān)的信息,以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為限,特別是防止偷漏稅的信息。信息交換不受第一條和第二條的限制。
二、締約國一方根據(jù)第一款收到的任何信息,都應(yīng)和根據(jù)該國國內(nèi)法所獲得的信息一樣作密件處理,僅應(yīng)告知與第一款所指稅種有關(guān)的評估、征收、執(zhí)行、起訴或上訴裁決有關(guān)的人員或當(dāng)局(包括法院和行政部門)及其監(jiān)督部門。上述人員或當(dāng)局應(yīng)僅為上述目的使用該信息,但可以在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中披露有關(guān)信息。
三、第一款和第二款的規(guī)定在任何情況下不應(yīng)被理解為締約國一方有以下義務(wù):
。ㄒ唬┎扇∨c該締約國一方或締約國另一方的法律和行政慣例相違背的行政措施;
(二)提供按照該締約國一方或締約國另一方的法律或正常行政渠道不能得到的信息;
。ㄈ┨峁┬孤度魏钨Q(mào)易、經(jīng)營、工業(yè)、商業(yè)或?qū)I(yè)秘密或貿(mào)易過程的信息或者泄露會違反公共政策(公共秩序)的信息。
四、如果締約國一方根據(jù)本條請求信息,締約國另一方應(yīng)使用其信息收集手段取得所請求的信息,即使締約國另一方可能并不因其稅務(wù)目的需要該信息。前句所確定的義務(wù)受第三款的限制,但是這些限制在任何情況下不應(yīng)理解為允許締約國任何一方僅因該信息沒有國內(nèi)利益而拒絕提供。
五、本條第三款的規(guī)定在任何情況下不應(yīng)理解為允許締約國一方拒絕向提出請求的締約國另一方提供由銀行或其他金融機(jī)構(gòu)所持有的信息。