本網(wǎng)訊 自2009年1月1日起,外商投資企業(yè)、外國企業(yè)和組織以及外籍個(gè)人(包括港澳臺資企業(yè)和組織以及華僑、港澳臺同胞,以下統(tǒng)稱外資企業(yè)及外籍個(gè)人),依照《中華人民共和國房產(chǎn)稅暫行條例》繳納房產(chǎn)稅。為了貫徹落實(shí)國務(wù)院第546號令,國家稅務(wù)總局日前下發(fā)通知(以下簡稱通知)(),要求各地稅務(wù)機(jī)關(guān)做好外資企業(yè)及外籍個(gè)人房產(chǎn)稅征管工作。
據(jù)悉,房產(chǎn)稅征收范圍包括城市、縣城、建制鎮(zhèn)和工礦區(qū)。外資企業(yè)和外籍個(gè)人要區(qū)分自用和出租房產(chǎn)兩種情況分別以計(jì)稅依據(jù)乘適用稅率確定應(yīng)納稅額。以人民幣以外的貨幣為記賬本位幣的外資企業(yè)及外籍個(gè)人在繳納房產(chǎn)稅時(shí),均應(yīng)將其根據(jù)記賬本位幣計(jì)算的稅款按照繳款上月最后一日的人民幣匯率中間價(jià)折合成人民幣。房產(chǎn)稅按原值計(jì)征房產(chǎn)稅的實(shí)行按年征收,每年4月和10月分期繳納;按租金計(jì)征房產(chǎn)稅的,可以分月、分季或全年一次性繳納,具體期限由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)確定。房產(chǎn)稅由房產(chǎn)所在地的地方稅務(wù)機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)征收。
國家稅務(wù)總局在通知中要求,各地要以對外資企業(yè)及外籍個(gè)人統(tǒng)一征收房產(chǎn)稅為契機(jī),進(jìn)一步加強(qiáng)房產(chǎn)稅的征收管理工作。要完善房產(chǎn)稅的稅源管理,通過各種方式獲取納稅人、特別是外資企業(yè)及外籍個(gè)人的房產(chǎn)稅稅源信息,及時(shí)更新稅源數(shù)據(jù)庫;要開展專門的稅源調(diào)查,全面掌握房產(chǎn)稅稅源的總體狀況和分布情況,有針對性地提出加強(qiáng)管理的工作措施;要完善房產(chǎn)稅的征管辦法和工作流程,創(chuàng)新征管手段,切實(shí)提高管理質(zhì)量和效率;要健全和細(xì)化房產(chǎn)稅的減免稅管理辦法,嚴(yán)格減免稅的審批。 |