本網(wǎng)訊 為了進一步規(guī)范我國國際稅收情報交換(以下簡稱情報交換)英語寫作,提高情報交換工作質(zhì)量和效率,國家稅務(wù)總局辦公廳日前發(fā)布通知(),進一步規(guī)范國際稅收情報交換英文寫作。
據(jù)介紹,為更好地履行稅收協(xié)定義務(wù)和享受稅收協(xié)定權(quán)利,在參考其他國家情報交換實踐的基礎(chǔ)上,稅務(wù)總局制定了向締約國提出專項情報請求和專項情報請求回復等英文信函標準格式。
專項情報請求寫作的基本格式由首頁和備忘錄兩部分構(gòu)成。首頁上標明信函類別為專項情報請求(RE:SPECIFICREQUEST)。首頁的主要作用是限定情報交換雙方的義務(wù)和責任,表明情報請求在稅收協(xié)定框架下進行,情報的使用和披露受協(xié)定相關(guān)規(guī)定制約。基層稅務(wù)機關(guān)(以下簡稱基層機關(guān))只需填寫行文日期和中外實體名稱,毋需填寫具體地址,實體數(shù)量可為多個,其他內(nèi)容由稅務(wù)總局填寫。英語字體為五號TimesNewRoman,單倍行距。
備忘錄(MEMORANDUM)是所請求情報的具體內(nèi)容在備忘錄中體現(xiàn)。基層機關(guān)需要填寫中外實體名稱和地址、調(diào)查年度、情報請求正文和附件四方面信息。
各地向稅務(wù)總局上報附件一式兩份并加蓋保密章,一份由稅務(wù)總局向協(xié)定締約國對方提供,一份由稅務(wù)總局存檔。附件按行文中文出現(xiàn)的順序排列,無相關(guān)附件則省略該部分。
專項情報回復寫作也由首頁和備忘錄構(gòu)成。首頁標明類別為專項情報回復(RE:RESPONSETOSPECIFICREQUEST);鶎訖C關(guān)需要在首頁上填寫行文日期,中外實體名稱,具體要求與專項請求首頁相同。此外,基層機關(guān)還需填寫外來專項請求文號(即YourRef,可從外方來函中查到)和外方來函日期。其他內(nèi)容由稅務(wù)總局填寫。專項情報回復具體內(nèi)容在備忘錄中體現(xiàn)。為便于締約國對方使用,回復情報請求時將外方來函問題以斜黑體形式重復一次再作回答。其他要求與專項情報請求相同。
通知還明確了提供自發(fā)情報、情報回復提醒函、感謝信函三類情報交換的寫作。
在與香港的信息交換方面,通知明確,內(nèi)地與香港的信息交換按照雙邊稅收安排有關(guān)規(guī)定和《國家稅務(wù)總局關(guān)于印發(fā)國際稅收情報交換工作規(guī)程的通知》(國稅發(fā)[2006]70號)辦理,所有來往信函的工作語言為中文,字體為小四號仿宋-GB2312,單倍行距。其他要求與我方與其他協(xié)定締約國各類情報信函相同。對香港的專項信息請求、專項信息回復、自發(fā)信息提供、感謝信和提醒函等參閱附件7-11.與澳門的情報交換也以中文進行,具體格式要求參閱與香港的信息交換格式。
國家稅務(wù)總局要求,各地稅務(wù)機關(guān)要以本次規(guī)范情報寫作為契機,進一步強化情報工作,提高情報核查和情報請求制作質(zhì)量,深度挖掘情報價值,在履行應請求提供情報義務(wù)的同時,注重最大限度地將相關(guān)情報為我所用,維護國家稅收權(quán)益。
在核查某些情報時要加強國稅局、地稅局之間的配合,注重利用情報查補稅款的統(tǒng)計。本通知及附件以電子形式下發(fā),自2008年8月1日起執(zhí)行。各地在上報紙質(zhì)文件的同時請附對外英文電子文件(以A4紙制作),可使用電腦光盤或其他不易損害的儲存介質(zhì)報送。紙質(zhì)中文文件上必須寫明相關(guān)聯(lián)系人姓名及聯(lián)絡(luò)方式。電子文件一律按照所附格式制作,不得自行改變行文方式和寫作方法。所附樣本格式只能用于向稅務(wù)總局上報與情報有關(guān)的信函,不得用于其他用途。上報文件一律在信封上注明國家稅務(wù)總局國際稅務(wù)司情報處收,并加蓋秘密字樣。
自動情報寫作仍按國稅發(fā)[2006]70號和《國家稅務(wù)總局辦公廳關(guān)于使用電子方式與美日韓進行稅收情報交換問題的通知》(國稅辦函[2003]42號)文件辦理,對德自發(fā)情報回復仍按《國家稅務(wù)總局關(guān)于核查德國自發(fā)情報的函》(國稅辦函[2007]57號)辦理。尚不具備相關(guān)英語能力的基層機關(guān),可按國稅發(fā)[2006]70號文件要求,與專業(yè)翻譯公司簽訂保密合同,根據(jù)本通知要求擬寫英文函。國稅發(fā)[2006]70號文件中提出專項情報請求英文函和回復專項情報請求國英文函樣式作廢。